Gregge di pecore sperdute era il mio popolo, i loro pastori le avevano sviate, le avevano fatte smarrire per i monti; esse andavano di monte in colle, avevano dimenticato il loro ovile
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
Son rimasto lontano dalla pace, ho dimenticato il benessere
You have removed my soul far off from peace; I forgot prosperity.
Ha dimenticato il nostro appuntamento, Cornelius?
Did you forget our appointment, Cornelius?
Ho solo dimenticato il mio costume!
I forgot my suit, all right?
Poi, lungo il cammino, ho dimenticato il vero scopo.
Then somewhere along the way I lost sight of that.
HO dimenticato il sapore di una buona donna.
I've been missing the touch of a good woman.
E abbiamo dimenticato il sapore del pane... il rumore degli alberi... la delicatezza del vento.
And we forgot the taste of bread... the sound of trees... the softness of the wind.
L'hanno così danneggiato facendolo correre sempre e solo in tondo, che ha dimenticato il motivo per cui è nato.
I just can't help feeling they got him so screwed up running in a circle, he's forgotten what he was born to do.
Per un attimo avevo quasi dimenticato il tuo nome.
For a moment there, I was already forgetting your name.
Questo Concilio ha dimenticato il suo scopo.
This council has forgotten its very purpose.
Hai dimenticato il nostro appuntamento di giovedì.....o il tuo scrittore ha festeggiato il compleanno due volte di seguito?
Christa, you forgot our meeting on Thursday. Or did your poet have two birthdays in a row?
Non ho mai dimenticato il giorno in cui i miei occhi si sono posati su di lei.
I'll never forget the day that I first laid eyes upon her.
Non ho dimenticato il gin, ci vediamo tra dieci minuti.
No, I did not forget the gin. I'll see you in ten minutes.
9 Poiché colui nel quale queste cose non si trovano, è cieco, ha la vista corta avendo dimenticato il purgamento dei suoi vecchi peccati.
9 For the person who lacks these qualities is blind and shortsighted, and has forgotten the cleansing that he has received from his past sins.
Hai dimenticato il lavoro per i testi di quel reality...
You're forgetting your contribution to that reality show...
O forse hai gia' dimenticato il nostro accordo?
Or has our arrangement slipped from mind?
Dimenticato il tuo Nome utente o la tua Password?
Lost your Username or your Password?
Ho dimenticato il mio nome utente
I have lost/forgotten my Subscription Info
Hai dimenticato il tuo Username o la tua Password?
Please enter your username and password below.
Scusi, ho dimenticato il suo nome.
I'm sorry, I've forgotten your name.
Probabilmente ha dimenticato il sapore del cibo.
He's probably forgotten what food tastes like.
Vedo che hai dimenticato il nostro discorso sul sodio.
I see, you already forgot about our little talk on sodium?
Hai dimenticato il tuo pennello, vero, amico?
Forget your paintbrush, did you, mate?
Ho quasi dimenticato il sapore della paura.
I have almost forgot the taste of fears.
Ti ho seguito solo perché hai dimenticato il portafogli.
I was just chasing you because you forgot your wallet.
Ha dimenticato il suo stesso trucco, signor Pope.
You forgot your own trick, Mr. Pope.
Se hai dimenticato il tuo username/password puoi inserire l'email con il quale ti sei registrato qui.
forgot password If you forgot your username/password you can easily restore it here.
Ma non ho dimenticato il dolore.
But I did not forget the pain.
Se ho dimenticato il nome di qualcuno, spero che vorrà perdonarmi.
If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me.
Scusa, ho dimenticato il tuo nome.
I'm sorry, I totally spaced your name.
No... ho completamente dimenticato il suo bell'aspetto e la sua pelle perfettamente idratata.
No... I've completely forgotten how good-looking he is, and how beautifully moisturized his skin tones are.
Ho dimenticato il suo compleanno, che era tre giorni fa.
I was only three days late for her birthday.
O forse hai dimenticato il tuo stesso sangue?
Or have you forgotten your own blood?
Perfino dopo che avro' dimenticato il viso di mia madre.
After I have forgotten my mother's face.
E... non credere che abbia dimenticato il tuo uomo con il completo.
And, don't think I've forgotten about your man in the suit.
Abbiamo dimenticato il suono della sua voce.
We have forgotten the sound of his voice.
Se hai dimenticato il tuo nome utente o la tua password, puoi richiedere che ti venga inviato via email il nome utente e che venga resettata la password.
Mark Forums Read Lost Password Recovery Form If you have forgotten your username or password, you can request to have your username emailed to you and to reset your password.
(Applausi) (Musica) Mi dispiace molto. Ho dimenticato il pavimento.
(Applause) (Music) Terribly sorry. I forgot the floor.
La Roccia, che ti ha generato, tu hai trascurato; hai dimenticato il Dio che ti ha procreato
Of the Rock that begat thee thou art unmindful, and hast forgotten God that formed thee.
Ma poiché avevano dimenticato il Signore loro Dio, li abbandonò in potere di Sisara, capo dell'esercito di Cazor e in potere dei Filistei e in potere del re di Moab, che mossero loro guerra
And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e teso le mani verso un dio straniero
won't God search this out? For he knows the secrets of the heart.
5.2385129928589s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?